— Хватит болтать о привидениях. От вас голова кругом идет, — пожаловался отец и, положив руки на плечи дочерям, развернул их к дому. — Давайте-ка посмотрим, что там внутри.

— Ага! — радостно воскликнул Джеймс. — Мне не терпится увидеть мою комнату. И игровую комнату. И место, где будет спать моя собака!

— Ишь ты какой, все сразу ему подавай, — вздохнула мама.

Папа открыл дверь прицепа и протянул Келли ближайшую коробку.

— Какая тяжелая! — воскликнула она.

— Осторожно! Там фарфор! — напомнила мама.

Джеймс попытался сделать Келли подножку.

— Идиот! — заорала она. — Ну, погоди, я тебе это еще припомню! — Потом осторожно двинулась к дому.

— Подумаешь! Я тоже понесу что-нибудь тяжелое! — раздался за ее спиной голос братишки.

Келли уже почти добралась до двери, как вдруг над головой что-то затрещало. Как будто разрывающаяся ткань. Только намного громче.

Подняв голову, девушка увидела падающую вниз тяжелую ветку.

Она даже не успела вскрикнуть. Только рухнула на колени и закрыла голову руками.

Сначала ее накрыла тень от ветки. А потом и сама ветка опустилась с ужасающим шумом.

Глава 2

Келли услышала душераздирающие крики своих родных.

Ее сердце гулко бухало. Она вдохнула холодный влажный воздух. Затем моргнула. Раз, другой. Потом заставила себя сделать следующий вдох. И еще один. Наконец ее дыхание выровнялось.

Оглядевшись по сторонам, Келли поняла, что в страхе бросила коробку, и теперь фарфору пришел конец.

Она посмотрела на ветку. Та лежала одним концом на крыше крыльца и поэтому не зашибла ее. «Значит, это затрещал не мой череп, — подумала Келли. — Я жива». На дрожащих ногах она повернулась к своим родным.

Всеобщее оцепенение прошло, и родные окружили ее с криками облегчения.



7 из 73